СТАТЬИ    БИБЛИОТЕКА    ЮМОР    ССЫЛКИ    О САЙТЕ






Назвали идеальную позу для получения женщиной оргазма

Фотограф показал волнующие фото женщин во время оргазма

Ученые доказали, что женщины могут получать оргазм от стимуляции груди

Ученые определили шесть причин для занятия сексом при свете

Джованни Джакомо Казанова, шевалье де Сенгальт - великий любовник

Секс поможет быстро повысить качество сна

Что в древности использовали для контрацепции

Мужчины часто занимаются сексом против своего желания

Названы области мозга, связанные с женским оргазмом

Способы соблазнить женщину

Ежедневный секс омолаживает организм – ученые

8 самых необычных последствий оргазма

Максимум удовольствий от секса женщину ждет в 36 лет

Назван возраст максимальной сексуальной смелости






01.06.2010

Традиция разрешает раз в год 'сходить налево'

Трудно придумать что-то более романтичное и мелодраматическое, чем встреча со своей первой любовью много лет спустя. Именно такие встречи ежегодно устраивают жители горных районов на севере Вьетнама, следуя красивой древней традиции, о которой повествует местная легенда.

Традиция разрешает раз в год 'сходить налево'
Традиция разрешает раз в год 'сходить налево'

Это мероприятие, удивительным образом сочетающее в себе публичность с интимностью, носит название "Ярмарка любви" и бросает вызов всем устоявшимся представлениям о личной жизни в семье и за ее пределами.

У каждого участника этой необычной ярмарки своя трогательная история. "Когда-то много лет назад мы были влюблены друг в друга, это было чувство, возникшее с первого взгляда при случайной встрече на рынке, куда она приехала с родителями. Но судьба распорядилась так, что мы не могли пожениться — слишком далеко жили друг от друга. Моя любимая вышла замуж за другого, да и мне родители невесту подыскали.Такое положение вещей нормально, оно никому не разбивает сердце. Но тоска по настоящей любви, той, которая вспыхивает сама по себе и продолжает бередить душу из-за своей несбыточности, все равно гложет", — рассказывает житель одной из горных деревушек по имени Ло Минг Пао.

Древняя традиция позволяет ему встречаться со своей давней пассией, несмотря на вполне благополучный брак, но только единожды в году — и под покровом ночной тьмы.

Эти свидания, как и десятки других таких же "ярмарочных" встреч между влюбленными, проходят в течение двух ночей, в 26-й и 27-й дни третьего месяца по лунному календарю, то есть в конце мая, в окрестностях крошечной деревни Кау-Вай (это название переводится как "Облако среди гор"), среди живописных холмов рядом с китайской границей. Сотни людей из соседних и достаточно удаленных населенных пунктов собираются в эти ночи ради свидания с теми, кто когда-то покорил их сердца. Некоторые тратят на путешествие несколько дней, преодолевая пешком горные перевалы.

В нынешнем году, дабы внести в древний праздник любви элемент современного шоу, местные активисты подготовили для всех участников представление — костюмированную постановку по мотивам легенды, которая и легла в основу "ярмарки". Эта трогательная история, подобная шекспировской трагедии Ромео и Джульетты, произошла в незапамятные времена с двумя юными жителями соседних горных деревень.

Девушка из одного племени без памяти влюбилась в юношу из другого, и он ответил ей взаимностью, но пожениться им было не суждено. Нет, браки между племенами не возбранялись, но девушка была настолько красива, что ее родственники и старейшины отказывались отпустить ее замуж в соседнюю деревню, опасаясь смуты и скандалов в рядах местных женихов. Но родители юноши не разделяли этого собственнического подхода и требовали выдать невесту за него. Когда стало известно, что красавице нашли мужа в семье по соседству, между двумя племенами разгорелся конфликт, перешедший в кровавую драму.

Увидев страшные последствия, которые повлекла за собой их запретная любовь, юноша и девушка решили добровольно отречься от своих чувств и объявить об этом во всеуслышание, дабы пресечь вражду между деревнями, грозившую обернуться настоящей войной. Но если бы можно было так просто задушить в себе любовь! Прошло несколько недель, и влюбленные снова стали искать встречи друг с другом.

Обменявшись тайными записками, они устроили свидание в уединенном месте в горах, примерно на равном расстоянии от одной и другой деревни. И поклялись раз в год приходить сюда, уже не договариваясь заранее. Оба испросили разрешения на ежегодные свидания у старейшин своих племен — и получили благословение на внебрачную связь, коль уж таковая необходима для сохранения мира.

Старейшины посчитали такой компромисс прекрасным вариантом профилактики межплеменных конфликтов и впоследствии не раз давали такие же разрешения другим влюбленным парам, передавая историю вьетнамских "Ромео и Джульетты" из поколения в поколение. Так укромное местечко между холмами стало прибежищем всех любящих, но разлученных сердец. Эта традиция не умерла и по сей день, хотя, конечно, и испытала на себе влияние современности.

Сейчас хихикающие девушки в традиционных головных уборах и костюмах назначают свидание юношам, отправляя им SMS-сообщения со своими фотографиями, наспех сделанными камерой мобильного телефона. Добраться до горной деревни Кау-Вай теперь значительно проще, нежели раньше, потому что от Ханоя, который находится в 500 километрах севернее, проложены относительно хорошие дороги.

Традиция разрешает раз в год 'сходить налево'
Традиция разрешает раз в год 'сходить налево'

"Конечно, любовь перестала быть запретной, как раньше, поэтому все встречаются, когда и как хотят, — объясняет один из участников "ярмарки" 23-летний Ху Тай Нги. — Трудно даже представить себе, что наши бабушки и дедушки еще вынуждены были таить свои чувства".

Но для некоторых — таких, как местный житель Ло Минг Пао, — традиция предоставляет единственную возможность встретиться с первой любовью, не опасаясь скандалов и претензий со стороны законной жены.

"Мы созванивались с подругой юности неделю назад, и она обещала прийти около десяти часов вечера, но не пришла, потому что начался ливень, — рассказывает вьетнамец. — Но есть еще следующий год, мы его обязательно дождемся и тогда уж непременно встретимся. Эти свидания нужны нам обоим, чтобы поговорить о прошлом, вспомнить молодость и то, какими смешными мы были много лет назад, когда влюбились друг в друга".

Его супруга, конечно, не слишком рада ностальгическим порывам мужа, но традицию чтит свято — и раз в год отпускает мужа на встречу с его первой возлюбленной.

Наталья Синица


Источники:

  1. ПРАВДА.Ру






© Злыгостев Алексей Сергеевич, подборка материалов, оцифровка, оформление, разработка ПО 2008-2018
При копировании материалов проекта обязательно ставить активную ссылку на страницу источник:
http://heshe.ru/ 'HeShe.ru: Библиотека о взаимоотношениях полов'